(Übersetzung aus dem Englischen.) |
K (→Anmerkungen) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
==Anmerkungen== | ==Anmerkungen== | ||
* | *Im Dialog zweier Episoden fällt das Wort "[[w:Amen|Amen]]" – vermutlich handelt es sich um [[Kontinuitätsfehler (RDM)|Kontinuitätsfehler]]. | ||
**"[[Die Auferstehung, Teil II]]" ([[Jack Fisk|Fisk]]: "Amen dazu.") | **"[[Die Auferstehung, Teil II]]" ([[Jack Fisk|Fisk]]: "Amen dazu.") | ||
**"[[Das neue Caprica, Teil II]]" ([[Cavil]]: "Götter von Kobol, wir vertrauen in | **"[[Das neue Caprica, Teil II]]" ([[Cavil]]: "Götter von Kobol, wir vertrauen in Eure Güte und preisen Eure Gerechtigkeit. Gebt den Leuten dieser Flotte die Weisheit, um die Güte und die Stärke Eurer Dienerin [[Laura Roslin]] zu sehen. Amen."). | ||
*Im Englischen heißt diese Redewendung "So say we all." unter diesem Titel ist auch ein englischsprachiges Buch erschienen: ''[[So Say We All: An Unauthorized Collection of Thoughts and Opinions on Battlestar Galactica]].'' | *Im Englischen heißt diese Redewendung "So say we all." unter diesem Titel ist auch ein englischsprachiges Buch erschienen: ''[[So Say We All: An Unauthorized Collection of Thoughts and Opinions on Battlestar Galactica]].'' | ||
Aktuelle Version vom 18. November 2009, 21:07 Uhr
| |||||
Die Phrase "Das hoffen wir alle" ist eine abschließende Antwort in Gebeten im Kolonialen Glauben.
Anmerkungen
- Im Dialog zweier Episoden fällt das Wort "Amen" – vermutlich handelt es sich um Kontinuitätsfehler.
- "Die Auferstehung, Teil II" (Fisk: "Amen dazu.")
- "Das neue Caprica, Teil II" (Cavil: "Götter von Kobol, wir vertrauen in Eure Güte und preisen Eure Gerechtigkeit. Gebt den Leuten dieser Flotte die Weisheit, um die Güte und die Stärke Eurer Dienerin Laura Roslin zu sehen. Amen.").
- Im Englischen heißt diese Redewendung "So say we all." unter diesem Titel ist auch ein englischsprachiges Buch erschienen: So Say We All: An Unauthorized Collection of Thoughts and Opinions on Battlestar Galactica.