Battlestar Wiki:Deutsch übersetzte Eigennamen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Battlestar Wiki
K (→‎M: + Memorial hallway)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:


===B===
===B===
*[[:en:Big Spud|Big Spud]] -- [[Große Knolle]] (Episode: [[Der beste Jäger der Zylonen]])
*[[:en:Blue Squadron|Blue Squadron]] -- [[Blaue Staffel]] (Episode: [[Mensch und Maschine]])
*[[:en:Blue Squadron|Blue Squadron]] -- [[Blaue Staffel]] (Episode: [[Mensch und Maschine]])
*[[:en:Brig|Brig]] -- [[Brigg]]
*[[:en:Brig|Brig]] -- [[Brigg]]
Zeile 16: Zeile 17:


===E===
===E===
*[[:en:Executive Officer|Executive Officer]] -- [[Ausführender Offizier]]
*[[:en:Executive Officer|Executive Officer]] -- [[Erster Offizier]] ([[Episode: [[33 Minuten]])


===F===
===F===
Zeile 39: Zeile 40:
===N===
===N===
*[[:en:New Caprica Detention Center|New Caprica Detention Center]] -- [[Neu Caprica Internierungslager]]
*[[:en:New Caprica Detention Center|New Caprica Detention Center]] -- [[Neu Caprica Internierungslager]]
*[[:en:Nugget|Nugget]] -- [[Kindlein]] oder [[Kinderlein]] (Von Commander Adama in der Episode [[Zeichen der Reue]] in der Mehrzahl als "Kinderlein" bezeichnet. Minute: 29:30)
*[[:en:Nugget|Nugget]] -- [[Kindlein]] oder [[Kinderlein]] (Von Commander Adama in der Episode "[[Zeichen der Reue]]" in der Mehrzahl als "Kinderlein" bezeichnet. Minute: 29:30)


===P===
===P===
Zeile 49: Zeile 50:
===S===
===S===
*[[:en:Sagitaria|Sagitaria]] (TOS) -- Sagitaria
*[[:en:Sagitaria|Sagitaria]] (TOS) -- Sagitaria
*[[:en:Sagittaron|Sagittaron]] (RDM) -- [[Sagittaron]]
*[[:en:Sagittaron|Sagittaron]] (RDM) -- [[Sagittaron]], Einwohner als "Sagittaroner" bezeichnet
*[[:en:Serisone|Serisone]] - [[Serisone]] (Episode: [[Die verlorene Flotte]])
*[[:en:Serisone|Serisone]] -- [[Serisone]] (Episode: [[Die verlorene Flotte]])
*[[:en:Stims|Stims]] -- [[Aufputschmittel]] (Episode: [[33 Minuten]], in der Episode "[[Die Reporterin]]" als "Aufputscher" bezeichnet.)


===T===
===T===

Version vom 4. September 2007, 20:08 Uhr

BSG WIKI Stop.png Diese Seite enthält mögliche Spoiler Informationen!
Diese Seite enthält Spoiler zu einer noch nicht ausgestrahlten Episode oder einem noch nicht veröffentlichten Werk. Wenn Sie nichts über deren Inhalte wissen möchten, lesen Sie nicht weiter.


Dies ist eine Liste von englischen Eigennamen und Spezialbezeichnungen mit ihren deutschen Übersetzungen. Diese Begriffe tauchen häufiger in den englischen Texten auf und die Liste soll dazu dienen, die Fülle der Begriffe aufzulisten und vereinheitlicht zu übersetzen. Diese Begriffe und Namen lassen sich zum Teil nicht ganz eindeutig übersetzen. Soweit es anhand der Synchronisation der deutschen Episoden überprüft wurde, sollte dieser Hinweis als Quelle dazu geschrieben werden. Begriffe ohne Quellenangabe sind dagegen fraglich und sollten bei besseren Vorschlägen diskutiert und ausgebessert werden.



B

C

D

E

F

G

I

L

M

N

P

Q

S

T

W