Benutzer Diskussion:Irving Riot: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Benutzer:Irving Riot
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 34: Zeile 34:


::Wieso sollte das Probleme machen? Die Arbeit nimmt dir keiner Weg *g* Und ich bin froh, wenn ich etwas Unterstützung bekomme. Kennst du dich mit den ganzen Links aus? Das hat mir am Anfang nämlich Schwierigkeiten gemacht. Aber nur Mut, verhauen kannst du nichts, ich kann alles wieder gerade biegen ;-) LG --[[Benutzer:Enabran|Enabran]] 21:27, 23. Nov. 2008 (CET)
::Wieso sollte das Probleme machen? Die Arbeit nimmt dir keiner Weg *g* Und ich bin froh, wenn ich etwas Unterstützung bekomme. Kennst du dich mit den ganzen Links aus? Das hat mir am Anfang nämlich Schwierigkeiten gemacht. Aber nur Mut, verhauen kannst du nichts, ich kann alles wieder gerade biegen ;-) LG --[[Benutzer:Enabran|Enabran]] 21:27, 23. Nov. 2008 (CET)
::Dann bin ich schon einmal beruhigt. :) Die Links werden sicher spannend und wahrscheinlich mehr Zeit als die Übersetzung kosten. :D Die deutschen Episodentitel muss ich dann auch noch jeweils rausfischen, da ich die Serie aus Prinzip nur auf Englisch ansehe, wenn ich die Chance dazu habe, und folglich nur die Originaltitel mit den Episoden verbinde. Das ist aber auch keine wirkliche Hürde. Danke für das Verständnis jedenfalls und schöne Grüße!

Version vom 23. November 2008, 20:58 Uhr

Ein Hallo an alle, die sich hierher verirren!

Wie unschwer zu erkennen sein dürfte, bin ich neu hier und möchte mich gerne (abhängig von der Zeit, die mir zur Verfügung steht) einbringen. Besonders am Herzen liegen mir die zahlreichen Artikel, die es schon auf Englisch gibt, jedoch noch nicht auf Deutsch.

Viele Grüße Irv


  • Herzlich willkommen. Wenn du irgendetwas brauchst, dann sag mir bescheid und ich werde versuchen dir zu helfen. Wofür interessierst du dich? --Enabran 19:26, 22. Okt. 2008 (CEST)
  • Danke für das freundliche Angebot! :) Ich denke, ich werde mich hauptsächlich aufs Korrekturlesen (Hier und da stimmt mal was nicht so ganz, was angesichts der Unmenge Text durchaus einfach passiert.) und Übersetzen Pegasus-relevanter Artikel konzentrieren. (Hat RPG-orientierte Hintergründe und ich möchte unseren Spielern, die des Englischen nicht so mächtig sind, eine Möglichkeit geben, auf denselben Wissensstand zu kommen. Wird zwar Spoiler-Tag-lastig - ist aber für den guten Zweck :D ) Also alles rund um die Mercury-Klasse, Pegasus, BSG-Raumfahrzeuge, das politische und militärische System etc. ist für mich mal vorrangig interessant.

(Ich hoffe, das war jetzt der richtige Platz. Ehe ich in deiner Diskussionsseite rummurkse, hab ich's mal lieber hierbei belassen.)

    • Dann interessieren wir uns ja für die selben Dinge. Wir sollten vielleicht einne Plan machen, nicht dass einer tagelang an dem selben Artikel wie der andere arbeitet, ohne dass der andere davon was weiß. --Enabran 20:57, 23. Okt. 2008 (CEST)

To-Do-Liste

Einen Plan halte ich auch für ganz sinnvoll. Zurzeit habe ich ziemlich viel Arbeit um die Ohren. Das soll mich aber nicht davon abhalten, in den nächsten Tagen eine kleine Liste an Artikeln / To-dos zusammenzustellen, an die ich mich gerne ranmachen würde. Das könnte uns beim Koordinieren vielleicht schon etwas weiter helfen.

  • Ich habe gerade ganz erfreut festgestellt, dass sich hier jede Menge getan hat, seit ich die Artikel rund um die Zwölf Kolonien das letzte Mal gebraucht habe. Dennoch liegen mir z.B. diese hier am Herzen und ich würd mich gerne ran machen, sofern du nicht schon dran bist: Regierungssystem der Zwölf Kolonien [1], Rechtssystem der Zwölf Kolonien [2], Rasse und Volkszugehörigkeit: [3]. Da es diese Beiträge offenbar noch nicht auf Deutsch zu geben scheint, würde mir die Übersetzung auch in dieser Reihenfolge dann vorschweben. Was meinst du?
  • Klingt gut, ran ans Werk :-)
Ich bin zur Zeit mit anderen Themen beschäftigt --Enabran 06:47, 29. Okt. 2008 (CET)
Edit. Meine Projekte sind beendet: Hangardeck, Landebucht, Flugdeck, Startröhre (RDM), Waffen in der neu-interpretierten Serie. Deine Themen werde ich in Ruhe lassen, damit ich dir nichts wegnehme. Jetzt zeig du mal was du so drauf hast ;-) --Enabran 20:12, 5. Nov. 2008 (CET)
  • Da warst du ja sehr fleißig! - Ich habe inzwischen mit dem Regierungssystem angefangen. Geht zurzeit allerdings nur schleppend voran bei mir wegen diverser Mehrarbeiten, auf die ich auch hätte verzichten können. Aber so ist das. Ein gutes Gefühl habe ich allerdings dabei. ;) Soll ich ihn dann einfach einstellen, sobald ich mit dem ersten Artikel fertig bin? Wie ist das mit der Bildauswahl? Der englische Artikel ist ja gut und eigentlich ausreichend bebildert. Einfach übernehmen oder anderes Material suchen?
Das war aber mal eine prompte Antwort *g*
Also ich nehme fast immer die Bilder aus der englischen Seite, aber wenn du neue hast, dann immer her damit. Wenn es auf der englischen Seite nichts passendes gibt, dann mache ich eigene Screenshots und lade die hoch. Dazu musst du auf Werkzeuge: Hochladen klicken und dich dort anmelden. Dann den Link oder die Position des Bildas angeben und dann noch den gewünschten Namen des Bildes, sonst kann es sein, dass das Bild dann GFXshot123 heißt. Wenn du irgendwas brauchst, meine ICQ Nummer siehst du eh...
  • Dafür dauert es manchmal leider etwas länger. Mir ist in den vergangenen Wochen einiges dazwischen gekommen, ich hab aber schon angefangen und auch schon einen guten Teil des Artikels über das Regierungssystem fertig. Er kommt, keine Sorge. Nur leider nicht so schnell, wie es mir dann lieb gewesen wäre. Ich hoffe, das macht keine Probleme... Sry!
Wieso sollte das Probleme machen? Die Arbeit nimmt dir keiner Weg *g* Und ich bin froh, wenn ich etwas Unterstützung bekomme. Kennst du dich mit den ganzen Links aus? Das hat mir am Anfang nämlich Schwierigkeiten gemacht. Aber nur Mut, verhauen kannst du nichts, ich kann alles wieder gerade biegen ;-) LG --Enabran 21:27, 23. Nov. 2008 (CET)
Dann bin ich schon einmal beruhigt. :) Die Links werden sicher spannend und wahrscheinlich mehr Zeit als die Übersetzung kosten. :D Die deutschen Episodentitel muss ich dann auch noch jeweils rausfischen, da ich die Serie aus Prinzip nur auf Englisch ansehe, wenn ich die Chance dazu habe, und folglich nur die Originaltitel mit den Episoden verbinde. Das ist aber auch keine wirkliche Hürde. Danke für das Verständnis jedenfalls und schöne Grüße!