Diskussion:Borellianische Nomen: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Borellianische Nomen
(Die Seite wurde neu angelegt: ich habe mir erlaubt diesen beitrag nicht einfach zu übersetzen, sondern frei aus meinen erinnerungen zu verfassen.--~~~~)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
ich habe mir erlaubt diesen beitrag nicht einfach zu übersetzen, sondern frei aus meinen erinnerungen zu verfassen.--[[Benutzer:Azrael|Azrael]] 16:33, 5. Jan. 2008 (CET)
ich habe mir erlaubt diesen beitrag nicht einfach zu übersetzen, sondern frei aus meinen erinnerungen zu verfassen.--[[Benutzer:Azrael|Azrael]] 16:33, 5. Jan. 2008 (CET)
*kannst du ja machen, aber du solltest die Informationen aus der englischen Seite, sofern sie stimmen, schon mit einbauen.
*teilweise versuche ich es ja, aber zum ersten ist mein englisch ist grauenhaft, zum zweiten schreibe ich lieber neu statt "nur" einfach zu übersetzen, abzuschreiben oder zu kopieren. (bilder mal ausgenommen)
*das sage ich ja: "kannst du ja machen, aber ''du solltest'' die ''Informationen'' aus der englischen Seite, sofern sie stimmen, schon ''mit einbauen''". Also wenn da schon auf der englischen Seite steht, dass irgendetwas so ist wie es ist, dann solltest du es auch übernehmen. Und in einem Wiki kommt es eher auf Tatachen als Vermutungen an. Da kommt es dann besser wenn man Sätze wie: "Man glaubt", "man sagt", "man vermutet",  vermeidet.

Aktuelle Version vom 7. Januar 2008, 17:37 Uhr

ich habe mir erlaubt diesen beitrag nicht einfach zu übersetzen, sondern frei aus meinen erinnerungen zu verfassen.--Azrael 16:33, 5. Jan. 2008 (CET)

  • kannst du ja machen, aber du solltest die Informationen aus der englischen Seite, sofern sie stimmen, schon mit einbauen.
  • teilweise versuche ich es ja, aber zum ersten ist mein englisch ist grauenhaft, zum zweiten schreibe ich lieber neu statt "nur" einfach zu übersetzen, abzuschreiben oder zu kopieren. (bilder mal ausgenommen)
  • das sage ich ja: "kannst du ja machen, aber du solltest die Informationen aus der englischen Seite, sofern sie stimmen, schon mit einbauen". Also wenn da schon auf der englischen Seite steht, dass irgendetwas so ist wie es ist, dann solltest du es auch übernehmen. Und in einem Wiki kommt es eher auf Tatachen als Vermutungen an. Da kommt es dann besser wenn man Sätze wie: "Man glaubt", "man sagt", "man vermutet", vermeidet.