Ähm, es ist genau andersherum. Die Kolonie heißt in der neuen Serie Sagittaron. --Pedda 09:54, 4. Sep. 2007 (CEST)
- Nach der Synchronisation in "Die Meuterei auf der Astral Queen" ist es Sagittaria, so wird es von Dualla ausgesprochen. Das habe ich gestern überprüft. Im Englischen dagegen ist es Sagittaron. --Thwidra 10:22, 4. Sep. 2007 (CEST)
- Dann ist das vermutlich ein Synchrofehler. Da wollte wohl jemand schlauer sein als das englische Original, hat sich an die klassische Serie erinnert und den Namen geändert. Es ist auch in späteren Folgen Sagittaron zu sehen bzw. zu hören. Insofern würde ich vorschlagen, Sagittaron zu nehmen und ggf. bei Sagittaria eine Ambig einzurichten. --Pedda 10:50, 4. Sep. 2007 (CEST)
- Ok, dann ändere ich das wieder.
- Wie sollte man am besten die Einwohner von Sagittaron bezeichnen? "Sagittaroner"? Da konnte ich nämlich leider nichts finden. --Thwidra 11:00, 4. Sep. 2007 (CEST)
- Dann ist das vermutlich ein Synchrofehler. Da wollte wohl jemand schlauer sein als das englische Original, hat sich an die klassische Serie erinnert und den Namen geändert. Es ist auch in späteren Folgen Sagittaron zu sehen bzw. zu hören. Insofern würde ich vorschlagen, Sagittaron zu nehmen und ggf. bei Sagittaria eine Ambig einzurichten. --Pedda 10:50, 4. Sep. 2007 (CEST)