Quotes:09 2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Battlestar Wiki
K (Tippfehler)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
*''Gegen Ende der Folge [[Scar]] füllt [[Kara Thrace|Starbuck]] für Cat den Top Gun Bierkrug. Dann erhebt sie Ihre Flasche und bringt eine Toast auf die bisher in der Serie getöteten Piloten aus: ''  
*''Gegen Ende der Folge [[Scar]] füllt [[Kara Thrace|Starbuck]] für [[Louanne Katraine|Cat]] den Top Gun Bierkrug. Dann erhebt sie Ihre Flasche und bringt eine Toast auf die bisher in der Serie getöteten Piloten aus: ''  
:'''Starbuck:''' Auf BB, Jo-Jo, Reilly, Beano, Dipper, [[Dwight Saunders|Flat Top]], [[Perry|Chuckles]], [["Jolly" Anders|Jolly]], [[Crashdown]], Sheppard, Dash, [[Flyboy]], [[Stepchild]], Puppet, [[Fireball]]...('verbeißt sich das Heulen'')
:'''Starbuck:''' Auf BB, Jo-Jo, Reilly, Beano, Dipper, [[Dwight Saunders|Flat Top]], [[Perry|Chuckles]], [["Jolly" Anders|Jolly]], [[Crashdown]], Sheppard, Dash, [[Flyboy]], [[Stepchild]], Puppet, [[Fireball]]...('verbeißt sich das Heulen'')
:'''[[Lee Adama|Apollo]]:''' Auf sie alle.  
:'''[[Lee Adama|Apollo]]:''' Auf sie alle.  
:'''[[William Adama|Admiral Adama]]:''' Das hoffen wir alle! (im Original: [[So say we all]].)  
:'''[[William Adama|Admiral Adama]]:''' Das hoffen wir alle! (im Original: [[So say we all]].)  
:'''Crew:''' Das hoffen wir alle! (im Original: So say we all.)
:'''Crew:''' Das hoffen wir alle!  
:'''Starbuck:''' Das hoffen wir alle! (im Original: So say we all.)
:'''Starbuck:''' Das hoffen wir alle!  


*Der Spruch [[So say we all]] hat einen unübersetzbaren Kult im englischen Battlestar Galactica und ist dort ein Markenzeichen. Die in der bisherigen Serie gebräuchliche Übersetzung "Das hoffen wir alle." klingt dagegen lächerlich gestelzt. Der Spruch hat einen noch stärkeren Charakter als das aus der Originalserie bekannte "Wie Sie befehlen, Sir" aus dem Munde der "zylonischen Blechköpfe".
*Der Spruch [[So say we all]] hat einen unübersetzbaren Kult im englischen Battlestar Galactica und ist dort ein Markenzeichen. Die in der bisherigen Serie gebräuchliche Übersetzung "Das hoffen wir alle." klingt dagegen lächerlich gestelzt. Der Spruch hat einen noch stärkeren Charakter als das aus der Originalserie bekannte "Wie Sie befehlen, Sir" aus dem Munde der "zylonischen Blechköpfe".

Version vom 3. September 2006, 19:55 Uhr

  • Gegen Ende der Folge Scar füllt Starbuck für Cat den Top Gun Bierkrug. Dann erhebt sie Ihre Flasche und bringt eine Toast auf die bisher in der Serie getöteten Piloten aus:
Starbuck: Auf BB, Jo-Jo, Reilly, Beano, Dipper, Flat Top, Chuckles, Jolly, Crashdown, Sheppard, Dash, Flyboy, Stepchild, Puppet, Fireball...('verbeißt sich das Heulen)
Apollo: Auf sie alle.
Admiral Adama: Das hoffen wir alle! (im Original: So say we all.)
Crew: Das hoffen wir alle!
Starbuck: Das hoffen wir alle!
  • Der Spruch So say we all hat einen unübersetzbaren Kult im englischen Battlestar Galactica und ist dort ein Markenzeichen. Die in der bisherigen Serie gebräuchliche Übersetzung "Das hoffen wir alle." klingt dagegen lächerlich gestelzt. Der Spruch hat einen noch stärkeren Charakter als das aus der Originalserie bekannte "Wie Sie befehlen, Sir" aus dem Munde der "zylonischen Blechköpfe".