(→Allgemeiner Jargon: übersetzt und organisiert) |
(Maßeinheiten - Übersetzung abgeschlossen) |
||
Zeile 139: | Zeile 139: | ||
=== | === Maßeinheiten === | ||
{| class="messagebox" | {| class="messagebox" | ||
|- | |- | ||
! | ! Kolonialeinheit | ||
! | ! Erdeinheit | ||
|- | |- | ||
| colspan="2" align="center" class="infoboxheader" | | | colspan="2" align="center" class="infoboxheader" | Zeitmessungen | ||
|- | |- | ||
| width="99" | [[Yahren|yahren]] | | width="99" | [[Yahren|yahren]] | ||
| width="99" | [[Wikipedia: | | width="99" | [[Wikipedia:Jahr|Jahr]]<ref>Yahren kann nur ungefähr 2/3 eines Jahres sein; siehe [[Yahren#Hinweis|Hinweis]].</ref> | ||
|- | |- | ||
| [[quatron]] | | [[quatron]] | ||
| [[Wikipedia: | | [[Wikipedia:Monat|Monat]] | ||
|- | |- | ||
| [[secton]] | | [[secton]] | ||
| [[ | | [[w:Woche|Woche]] | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Zeitzyklus]] | ||
| [[ | | [[w:Tag|Tag]] | ||
|- | |- | ||
| [[centar]] | | [[centar]] | ||
| | | Stunde | ||
|- | |- | ||
| [[millicenton]] | | [[millicenton]] | ||
| 10 | | 10 Minuten | ||
|- | |- | ||
| [[centon]] | | [[centon]] | ||
| | | Minute<ref>In Episoden wie "[[Kampfstern Galactica (Pilotfilm)|]]" und "[[Der verlorene Planet der Götter, Teil I]]" wird Centon als koloniales Äquivalent einer Woche verwendet, bevor es in späteren Episoden erneut verbunden wird.</ref> | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Mikron]] | ||
| | | zweite | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[mikrocenton]] | ||
| | | zweite<ref>[[Mikron|Microcenton]] ist wahrscheinlich ein anderer Begriff für "Mikron"; {{TOS|Starbuck}} verwendet diesen Begriff, wenn er sagt: "Abschalten von [[Abfangen 2|von Ihnen]], damit ein Mikrocenton vorwärts scannt." ([[TOS]]: "[[Der verlorene Planet der Götter, Teil II]]")</ref> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2" align="center" class="infoboxheader" | | | colspan="2" align="center" class="infoboxheader" | Entfernungsmessungen | ||
|- | |- | ||
| [[parsec]] | | [[parsec]] | ||
| [[Wikipedia:Miles|90 | | [[Wikipedia:Miles|90 Millionen Meilen]] | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Hektar]] | ||
| [[Wikipedia:Miles|9 | | [[Wikipedia:Miles|9 Millionen Meilen]] | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Sektar]] | ||
| [[Wikipedia:Miles|9 | | [[Wikipedia:Miles|9 Millionen Meilen (?)]]<ref>Ein [[Sektar]] ist eine unbekannte Maßeinheit, die entweder Distanz oder Zeit misst.</ref> | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[metrisch]] | ||
| [[Wikipedia:Kilometre|kilometer]] | | [[Wikipedia:Kilometre|kilometer]] | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Maxime]] | ||
| [[Wikipedia:Metre|10 meters]] | | [[Wikipedia:Metre|10 meters]] | ||
|- | |- | ||
| [[metron]] | | [[metron]] | ||
| [[Wikipedia:Metre|meter]]<ref>"Metron" | | [[Wikipedia:Metre|meter]]<ref>"Metron" wird in einer {{Liste allen gelöschten Szenen|gelöschten Szene}} verwendet, wenn [[Serina]] sich der Steuerbordlandebucht nähert ([[TOS]]: "[ [Der verlorene Planet der Götter, Teil II]]); wahrscheinlich ähnlich wie ein Meter, der in anderen Folgen als "Metrik" bezeichnet wird.</ref> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2" align="center" class="infoboxheader" | | | colspan="2" align="center" class="infoboxheader" | Wissenschaftliche Messungen | ||
|- | |- | ||
| [[ergon]] | | [[ergon]] | ||
| '' | | ''Unbekannt'' | ||
|- | |- | ||
| [[megon]] | | [[megon]] | ||
| [[ | | [[w:Megatonnen|Megatonnen]] | ||
|- | |- | ||
| [[radion]] | | [[radion]] | ||
Zeile 208: | Zeile 208: | ||
|- | |- | ||
| [[volton]] | | [[volton]] | ||
| [[ | | [[w:Stromspannung|Stromspannung]] | ||
|- | |- | ||
| [[wavelon]] | | [[wavelon]] | ||
| [[ | | [[w:Wellenlänge|Wellenlänge]] | ||
|} | |} | ||
==== | ====Tischnotizen==== | ||
{{reflist}} | |||
== See also == | == See also == |
Version vom 4. Oktober 2019, 03:56 Uhr
| |||||
- Begriffe, die in separaten Continuity- und unproduzierten Skriptquellen verwendet werden, finden Sie unter: Liste aller Begriffe (TOS abwechseln).
Die Kolonialen und Zylonen wenden eine unterschiedliche Nomenklatur des militärischen Jargons, der Umgangssprache, der Redewendungen und der Fachbegriffe an, um eine Kultur zu schaffen, die dem Publikum eindeutig "fremd" ist. Dieser Artikel dient zum Organisieren und Zusammenfassen dieser Terminologie und führt zu verschiedenen Artikeln, wenn der Begriff weiter erweitert werden muss.
Akronyme
- CORA: Computer, Oral Response Activated (auf Englisch); eine künstliche Intelligenz, die in der Lage ist, eine Viper zu betreiben (TOS: "The Long Patrol")
Ehrungen
- Graf, Adelstitel (e.g. Graf Iblis)
- Herr, Adelstitel (e.g. Lord Baltar)
- Sire, Adelstitel, typischerweise einem Zivilisten des männlichen Geschlechts zugeschrieben (e.g. Sire Uri, Sire Solon)
- Siress, Adelstitel, typischerweise einer Zivilistin des weiblichen Geschlechts zugeschrieben (e.g. Siress Tinia, Siress Blassie)
Umgangssprachen
- astrum: Gesäß (TOS: "The Living Legend, Part I")
- felgercarb: expletiv, ähnlich wie „Mist“
- frack: expletiv, ähnlich wie „Scheisse“
- galmonging: eine explizite, möglicherweise ähnlich wie „Arschloch“ oder „Gott verdammt“
- Hades hole: Höllenloch, um den roten Planeten zu beschreiben (TOS: "War of the Gods, Part I")
- Lastkahn-Läuse: ein „Begriff der Zärtlichkeit“ für Gefangene auf dem Gefängnisschiff
- mong-harken: ein expletiver; nachdem auf der Galactica ihren Angriff zu vereiteln, kommentiert Cain, dass „dieser Mong-Rech Zylonen in einem Zustand des Schocks ist jetzt“ durch das Auftreten von Pegasus (TOS: "The Living Legend, Part II")
- Pflanzendämpfe: eine den Kolonialherren vertraute psychoaktive Droge; Boomer bemerkt, dass die blonde Stierfrau auf Carillon wahrscheinlich „rauchende Pflanzendämpfe“ war (TOS: "Saga of a Star World")
- pogees: expletiv, ähnlich wie „Scheisse“ (TOS: "The Living Legend, Part II")
- Sozialator: eine Sexarbeiterin, Escort, Prostituierte (TOS: "Saga of a Star World")
Allgemeiner Jargon
- agro: landwirtschaftliche Erzeugnisse (TOS: "Riskanter Handel")
- ambrosa: ein teures alkoholisches Rauschmittel
- Autosteuerung: autopilot; Brie wird von Starbuck angewiesen, dies zu aktivieren, nachdem bei ihrem ersten Start von der Galactica Probleme aufgetreten sind (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- Bandcodierer: ein Sprachaufzeichnungsgerät; Thane gibt erfolgreich eine Handmine als Gerät ab (TOS: "Das Geschütz auf dem Eisplaneten Null, Teil II")
- Beschützer: ein Verteidiger in einem Tribunal (TOS: "Unter Mordverdacht")
- Bio-Pulslinie: eine nicht spezifizierte Körperfunktion, möglicherweise ein emotionaler Zustand; Starbuck versucht, dies als Ausrede zu benutzen, um sich Apollos Mission zur Räumung des zylonischen Minenfeldes nicht anzuschließen (TOS: "Kampfstern Galactica")
- boraton: Feuerlöschflüssigkeit (TOS: "Galactica unter Feuer")
- centura: möglicherweise ein prozentualer Ausdruck. „Wenn wir ihn einfach in dieser Lebenskapsel liegen lassen, hat er in einem Centura keine Chance.“ (TOS: "Galactica unter Feuer").
- Chefgegner: ein Staatsanwalt in einem Prozess (TOS: "Unter Mordverdacht").
- chronometer: ein Zeitmessgerät, im Grunde eine Uhr (TOS: "Kampfstern Galactica")
- compuband: eine Videoaufzeichnung; Sire Solon schaute sich Compuband des Triadenspiels zwischen Ortega und Starbuck (TOS: "Unter Mordverdacht")
- crawlon: Spinne (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- daggit: ein domestizierter Hund
- Drohne: ein Begriff für einen Roboter, wie Muffit II (TOS: "Kampfstern Galactica")
- ducket: eine Art Prepaid-Gutschein, der für das Shuttle Canaris verwendet wird und normalerweise am Ende der Shuttle-Fahrt gesammelt wird (TOS: "Der Mann mit den neun Leben")
- Elle: eine Form der geprägten Währung
- Flugschlaf: unbeabsichtigt schlafen, während Sie ein Fahrzeug fliegen, wie ein Viper; Apollo versucht, John und seinen zweiten Besuch zum Schiff der Lichter als ein Traum von einem Flugschlaf abzuschreiben (TOS: "Kriegsgefahr")
- fumarello: eine kleine Zigarre, die Starbuck gewöhnlich raucht
- furlon: ein Urlaub oder eine kurze Beurlaubung für Krieger im Kolonialmilitärdienst (TOS: "Der Mann mit den neun Leben")
- Geogramm: ein Diagramm; Ravashol zeigt Apollo ein Geogramm des Pulsars mit Anweisungen zur Zerstörung (TOS: "Das Geschütz auf dem Eisplaneten Null, Teil II")
- glaiders: geprägte Währung auf Equellus (TOS: "Der verschwundene Krieger")
- grog: ein berauschendes Getränk, wahrscheinlich ähnlich wie Bier
- Ionenfeld: ein Sternphänomen, das Scannerechos verursachen kann (TOS: "Zu Lebzeiten Legende, Teil I")
- Ionendämpfe: wahrscheinliche Bezeichnung für die Spur eines Turbomotors (TOS: "Die lange Patrouille")
- isoldin: Eine Art von intravenöser Flüssigkeit, die Patienten verabreicht wird (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- Karbid: ein wahrscheinlicher Begriff für Kohlendioxid oder Kohlenmonoxid (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- Krankenbett: Begriff für Bettruhe, wenn man sich von einer Krankheit erholt (TOS: "Der Gegenangriff")
- Kriegsdaggit: „Kampfhund“ (TOS: "Zu Lebzeiten Legende, Teil I")
- Kommleitung: ein Kommunikationskanal zwischen Schiffen
- Kosmetikerin: Bürokrat, Politiker (TOS: "Kampfstern Galactica")
- Lebenshülse: ein lebenserhaltendes Bett, das im Lebenszentrum an Bord der Galactica benutzt wird (TOS: "Galactica unter Feuer")
- leisuron: ein Urlaub oder eine Beurlaubung, ähnlich einem Furlon (TOS: |deleted scene, "Kampfstern Galactica")
- lextrium III: eine Art von Kraftstoff, der vom Zerstörer der Ostallianz verwendet wird (TOS: "Kriegsgefahr")
- lupus: ein wolfsähnliches tier (TOS: "Der verschwundene Krieger")
- med tech: ein medizintechniker, wie eine krankenschwester oder ordentlicher
- Megastern: ein Stern; In einer gelöschten Szene berichtet Omega von dem „Megastern“, den sie entdecken, wenn sie die magnetische Leere verlassen (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil II")
- Megasonne: ein Stern; die Borellian Nomen kommen aus dem „Land der Megasonne“ (TOS: "Der Mann mit den neun Leben")
- Meteoritenfeuer: Meteoritensturm; Starbuck vergleicht die Anzeigen auf seiner Instrumententafel, die wie ein Meteorfeuer aufleuchten, wenn sie auf die magnetische Leere stoßen (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- Modocker: ein unbekannter Begriff, wahrscheinlich von Zuneigung; Cain fragt Apollo, wie es Adama geht, indem er fragt: „Nun, wie geht es ihm? Wie geht es dem alten Modocker?“ (TOS: "Zu Lebzeiten Legende, Teil I")
- mushies: ein Essen
- Nachtflieger: eine eulenähnliche Kreatur auf Equellus, die schreit (TOS: "Der verschwundene Krieger")
- officiator: Jemand, der ein Triadenspiel beaufsichtigt (TOS: "Unter Mordverdacht")
- Orion-Hascher: etwas, das schwarz und blau ist; Cassiopeia kommentiert, dass Starbuck wie einer nach seinen Matchs mit Ortega aussieht (TOS: "Unter Mordverdacht")
- oviner: ein Rancher (TOS: "Der verschwundene Krieger")
- Pflanzendämpfe: eine Art Droge, wahrscheinlich ein Hinweis auf Marihuana (TOS: "Kampfstern Galactica")
- pluton: ein radioaktives Material, dessen Strahlung die Nahrung zerstört (TOS: "Kampfstern Galactica")
- primäre: Grundnahrungsmittelgruppen (TOS: "Kampfstern Galactica")
- Protein: eine andere Art von Lebensmitteln
- Protonen-Energizer: eine Art Waffe auf einem Zerstörer der Ostallianz (TOS: "Kriegsgefahr")
- Pulsverschlüsselter Code: sichere Kommunikationsmethode der Kolonialflotte (TOS: "Der verschwundene Krieger")
- Pyramide: ein Kartenspiel, ähnlich wie Poker
- Quadrant: Raumregion, siehe auch Sektor. Gewöhnlich benannt nach einem griechischen Buchstaben oder (seltener) einem Sternensystem oder Planeten.
- reisender: ein Reisebüro (TOS: "Kampfstern Galactica")
- Scanner: Bezeichnung für einen Computermonitor und ein Fernsehgerät
- Schlafphase: Kolonialbegriff für Schlafenszeit
- scorpius: wahrscheinliche Bezeichnung für einen Skorpion; Maga kommentiert, dass Borellianische Nomen die Geduld einer solchen Kreatur haben, er kommentiert auch, dass der Name "Borellianische Nomen" Angst in die Herzen von denen schlägt, die es wie der Skorpion hören (TOS: "Der Mann mit den neun Leben")
- Schoten: ein Außenposten der Zylonen (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- Schwebemobil: anscheinend eine Form des Bodentransports, die heiß verdrahtet werden kann (TOS: "Galactica unter Feuer")
- Sektor: Region des Weltraums oder Planeten, siehe auch Quadrant. Gewöhnlich benannt nach einem griechischen Buchstaben (Raumsektoren) oder einer geografischen Formation auf der Oberfläche eines Planeten (geografischer Sektor, z. B. Sektor Hekla auf dem Planeten Arcta)
- Selbst gemachter Summer: eine Version von Mondschein auf Equellus (TOS: "Der verschwundene Krieger")
- Siegel: Ehe
- Skybus: eine Art Raumschiff (TOS: "Kampfstern Galactica")
- Solium: eine Art von Kraftstoff
- Solonite: Ein Sprengstoff, der bei Abrissarbeiten eingesetzt wird (TOS: "Das Geschütz auf dem Eisplaneten Null, Teil II")
- Spacedrome: ein Raumhafen (TOS: "Kampfstern Galactica")
- Sterngeschwindigkeit: eine Geschwindigkeit, die von der Östlichen Allianz verwendet wird (TOS: "Kontakte zur Erde, Teil I")
- Telekom: ein internes Kommunikationstelefon an Bord der Galactica (TOS: "Galactica unter Feuer")
- Todesstein: Grabstein (TOS: "Die lange Patrouille")
- triade: ein Kontaktsport, ähnlich wie Fußball oder Basketball
- Tribunal: eine koloniale Gerichtsverhandlung
- Turbospülung: eine Toilette (TOS: "Fluchtgefahr")
- Turboram Strahlruder: eine Art von Motor oder Triebwerk; In einer gelöschten Szene, in der Serina ihre erste Landung abschließt, schaltet Serina diesen Teil des Koloniales Shuttle als Teil ihrer Landesequenz aus (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- Turbodusche: eine Dusche (TOS: "Unter Mordverdacht")
- tylium: eine Brennstoffquelle, leicht brennbar (TOS: "Galactica unter Feuer")
- Verschnaufpause: eine Atemmaske oder ein lebenserhaltendes System, das Luft zuführt (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil I")
- Widerspruch: das Äquivalent von "Einspruch" vor einem Kolonialgericht (TOS: "Unter Mordverdacht")
Military Jargon
- "flash inspection": an inspection of military assets that is performed without prior notice by a superior officer (TOS: "Saga of a Star World")
- "four-point peel off": a maneuver performed with a group of four Vipers (TOS: "War of the Gods, Part I")
- "free flight jump": an infantry parachute landing, having jumped out of a shuttle (TOS: "The Living Legend, Part II")
- "life station relief": sick call (TOS: "Lost Planet of the Gods, Part II")
- "maximum G-climb": a maneuver done near a celestial body, which may cause the pilot to blackout; Starbuck orders C.O.R.A. to perform this maneuver, which causes the pursuing Raider to crash into the loading docks on Proteus (TOS: "The Lost Warrior")
- "stand alert": Colonial term for "attention" (TOS: "Lost Planet of the Gods, Part I")
- "stripped and moduled": a consequence of severe infractions in military law, likely similar to being stripped of one's rank and thrown in hack; Greenbean expresses a fear of this happening as Giles asks where he got the alcohol from (TOS: "Lost Planet of the Gods, Part I")
- Warrior: an all-purpose term for Colonial soldier and Viper pilot
Sayings
- "By your command": a typical Cylons response to an order (TOS: "Saga of a Star World", et al.)
- "By your leave": a Colonial response to an order (TOS: "Saga of a Star World", et al.)
- "clear as the Nubian sun": a saying, similar to "as clear as day"; Cain uses this saying when referencing to the non-existent Raiders he allegedly pursued when he made his attack on the Cylon fuel tankers (TOS: "The Living Legend, Part I").
- "daggit drivel": a term used to describe someone's lies, similar to "garbage" or "bullshit"; Lucifer uses this term when asking if Baltar believes Specter's false reports (TOS: "The Young Lords").
- "For the glory of Caprica": saying used by the Colonials, particularly those from Caprica (TOS: "Gun on Ice Planet Zero, Part II").
- "Go rust yourself": Colonial equivalent to "go fuck yourself", typically used towards Cylons; Cadet Cree says this to Vulpa while the Cylons interrogate him (TOS: "The Gun on Ice Planet Zero, Part I").
- "laser in their side": analogue to "thorn in their side", Starbuck uses this term to describe how the actions of Megan's surviving children have kept their father alive at Cylon hands (TOS: "The Young Lords").
- "like a daggit on a sunspot": fidgety; Apollo points out that Starbuck acts this way during his pre-flight meeting on destroying the mines in the Straits of Madagon (TOS: "Saga of a Star World").
Maßeinheiten
Tischnotizen
- ↑ Yahren kann nur ungefähr 2/3 eines Jahres sein; siehe Hinweis.
- ↑ In Episoden wie "[[Kampfstern Galactica (Pilotfilm)|]]" und "Der verlorene Planet der Götter, Teil I" wird Centon als koloniales Äquivalent einer Woche verwendet, bevor es in späteren Episoden erneut verbunden wird.
- ↑ Microcenton ist wahrscheinlich ein anderer Begriff für "Mikron"; Starbuck verwendet diesen Begriff, wenn er sagt: "Abschalten von von Ihnen, damit ein Mikrocenton vorwärts scannt." (TOS: "Der verlorene Planet der Götter, Teil II")
- ↑ Ein Sektar ist eine unbekannte Maßeinheit, die entweder Distanz oder Zeit misst.
- ↑ "Metron" wird in einer Vorlage:Liste allen gelöschten Szenen verwendet, wenn Serina sich der Steuerbordlandebucht nähert (TOS: "[ [Der verlorene Planet der Götter, Teil II]]); wahrscheinlich ähnlich wie ein Meter, der in anderen Folgen als "Metrik" bezeichnet wird.
See also
- Battlestar Galactica - Writers Guide, transcribed by Chris Pappas